wrmcast.gif (3121 bytes)


 

Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sustentable

 

Caucus de los Pueblos Indígenas
Declaración Inicial sobre Creación de Capacidades
Diálogo de los múltiples actores, Sesión 1, creación de capacidades
PrepCom IV, WSSD, Bali, Indonesia
28 de Mayo de 2002

Para nosotros, los pueblos indígenas hablar sobre la creación de capacidades para el desarrollo sostenible, nos lleva a clarificar las siguientes consideraciones.

No es posible hablar de desarrollo sostenible cuando las políticas de desarrollo impulsadas de parte de los Estados y agencias de cooperación multilaterales están basadas en una economía globalizada y con una visión
de un modelo de desarrollo homogenizado desde la visión de los países industrializados, enfocado más hacia la comercialización de los recursos naturales. Este modelo de desarrollo es impuesto a los pueblos indígenas,
atentando contra nuestros conocimientos, tierra, territorio, control, manejo y uso de los recursos naturales.

Si los estados, sector privado y las agencias de cooperación continúan con ese modelo y prácticas de desarrollo, estamos condenados a no tener un presente ni construir un futuro seguro para las generaciones venideras.

Para poder hablar de creación de capacidades se deben analizar y diversificar los indicadores de desarrollo que utilizan los estados y agencias de desarrollo en sus análisis, de modo que lleguen a ser instrumentos compartidos entre todos los involucrados, incluidos los pueblos indígenas.

Para nosotros, en lugar de hablar de creación de capacidades debería hablarse de fortalecimiento de capacidades y de los conocimientos que tenemos los pueblos del mundo, especialmente los pueblos indígenas.

Para nosotros, es inaceptable el documento del Presidente, que propone establecer vías de comunicación regulares entre las instancias decisorias y la comunidad científica para dar y recibir asesoramiento científico y
tecnológico con miras a la ejecución del Programa 21, y crear y reforzar a todos los niveles las redes científicas y educativas para el desarrollo sostenible con el propósito de intercambiar conocimiento, experiencias y
buenas prácticas, dejando a un lado e ignorando los aportes que podemos ofrecer a la comunidad internacional sobre el conocimiento tradicional y experiencias cotidianas basadas en la armonía con la naturaleza.

Los pueblos indígenas tenemos capacidades porque conocemos nuestro hábitat y vivimos con la naturaleza.

Para nosotros el fortalecimiento de capacidades deben tener los siguientes elementos:

Fortalecimiento de las capacidades indígenas:
El fortalecer a partir de conocimientos tradicionales, innovaciones y prácticas en el uso y manejo de los recursos.

Transferencia de tecnología:
La transferencia de tecnología tiene que tener una visión de complementariedad entre la tecnología occidental y los conocimientos e innovaciones de los pueblos indígenas en el uso sostenible de los recursos naturales. Por lo tanto, no se puede concebir como una transferencia de tecnología del norte al sur, como si solamente los del norte tuvieran la capacidad de contribuir al intercambio de conocimiento, tal como se plantea en el documento del Presidente.

Educación:
Fortalecer los sistemas de educación de los pueblos indígenas. Reforzar las instituciones indígenas y crear condiciones reales para participar en igualdad de condiciones y oportunidades.

Participación:
Toda estrategia de desarrollo que implementen los estados y agencias de cooperación multilaterales, tienen que tener una participación activa y efectiva de los pueblos indígenas. Todas las iniciativas para fortalecer las instituciones y centros nacionales y regionales de investigación no pueden ignorar el rol y los conocimientos
de los pueblos indígenas en el desarrollo sostenible, que por milenios hemos practicado.

Los pueblos indígenas proponemos las siguientes recomendaciones:

a. Cuando se habla de expertos en desarrollo, es necesario que se tome en cuenta a los expertos indígenas, que están directamente relacionados con los recursos naturales.

b. Capacitar a los gobiernos y agencias multilaterales de cooperación internacional en las realidades de los pueblos indígenas, para luego desarrollar indicadores y estrategias de cooperación para el desarrollo
sostenible.

c. Asegurar a los pueblos indígenas el acceso y accesibilidad de la información.

d. Los gobiernos y agencias multilaterales de cooperación internacional deben llegar a las comunidades para discutir sus estrategias y planes de acción sobre los temas relacionados con los pueblos indígenas.

e. Los pueblos del norte deben disminuir sus patrones de consumo, de lo contrario nuestra preocupación para tener un medio ambiente más sano será puramente retórico.

f. Que las agencias de las Naciones Unidas, gobiernos, pueblos indígenas, científicos y ONG fortalezcan las instituciones y sistemas indígenas para la educación intercultural a todos los niveles de la educación
especializada, primaria y avanzada. Promover redes para la cooperación científica y técnica entre universidades y pueblos y comunidades indígenas para fortalecer un aprendizaje y capacitación especializados y diversificados acordes con las visiones y objetivos de los pueblos indígenas con respecto al desarrollo sostenible.

g. Promover la cooperación internacional y los recursos financieros para la implementación de sistemas y redes de información, comunicación y telecomunicación de los pueblos indígenas.

h. Apoyar programas para fortalecer la investigación, planificación, conservación, uso y manejo sostenibles de los territorios y recursos indígenas mediante un mejor acceso, uso y aplicación de tecnologías satelitales para la ubicación geográfica, de sistemas de información geográfica y aplicaciones de sensibilidad remota por parte de los pueblos y comunidades indígenas.

i. Promover programas de capacitación sobre los derechos de los pueblos indígenas y prioridades para el desarrollo sostenible entre los gobiernos, las Naciones Unidas y organizaciones internacionales, agencias de
desarrollo, comunidades científicas y tecnológicas, medios de comunicación, trabajadores dedicados al desarrollo y ONG, para una aplicación fortalecida de políticas para el desarrollo de la cooperación con los pueblos indígenas.

 

Ir a inicio

Movimiento Mundial por los Bosques Tropicales
Maldonado 1858 
11200 Montevideo - Uruguay
tel:  598 2 413 2989 / fax: 598 2 410 0985
wrm@wrm.org.uy