wrmcast.gif (3121 bytes)


 

Boletín del WRM

 

Para bajar el boletín como archivo en formato word hacer click aquí
Para suscribirse gratuitamente
Números anteriores
ver aquí boletín en francés, portugués e inglés

 

Número 84 - Julio 2004
Indice - Opinión - Africa - Am. Central - Am. del Sur - General - Los archivos del carbono


ASIA

LUCHAS LOCALES Y NOTICIAS

- Las plantaciones no son bosques …tampoco en el Mekong

La edición marzo-junio de la revista “Watershed” (publicada en inglés) está dedicada al tema de las plantaciones de árboles en Camboya, Laos, Tailandia y Vietnam como parte del cuadro más amplio de la expansión de las plantaciones industriales de árboles en el Sur.

Esta edición de Watershed es el resultado del trabajo en colaboración de un gran número de personas y organizaciones –la mayoría pertenecientes al interior mismo de la región del Mekong pero también externas— preocupadas por los impactos sociales y ambientales de los monocultivos de árboles a gran escala.

La idea surgió en un taller sobre plantaciones comerciales de árboles en la región del Mekong celebrada en la Provincia de Chachoengsao, Tailandia, en mayo de 2003, y fue apoyada por la organización regional TERRA (Towards Ecological Recovery and Regional Alliance – Hacia la Recuperación Ecológica y una Alianza Regional), que publica la revista Watershed.

Esta edición de Watershed --cuya tapa declara que “las plantaciones NO son bosques”-- es el resultado de ese trabajo y contiene los siguientes artículos:

- un editorial que presenta un panorama general del problema;
- tres artículos de fondo centrados en Tailandia, Laos y Camboya;
- una serie de informes sobre temas candentes como las plantaciones y la erosión del suelo, los impactos de las fábricas de celulosa, la certificación de plantaciones, la participación finlandesa en las plantaciones y cómo perciben las comunidades a las plantaciones.

Se pueden solicitar copias impresas de Watershed escribiendo a TERRA ( watershed@terraper.org ), y también se puede acceder a la versión electrónica de esta edición en el sitio http://www.wrm.org.uy/countries/Asia/WatershedV9N3.html


inicio

- Birmania: China devora los bosques del vecino

En una carta enviada el 24 de junio al primer ministro de la República Popular China, Wen Jia-Bao, más de 12 grupos conservacionistas y 30 individuos de comunidades ambientales y académicas internacionales manifestaron preocupación por la tala de bosques en el área de N’Mai Hku, en el norte de Birmania (la carta completa en ingles está disponible en http://www.rainforestrelief.org/News_and_Events/
Rainforest_Relief_News/Burma_Forests_Letter/Letter.html ).

Ya señalamos en el Boletín Nº 82 del WRM que China está devorando los bosques de países vecinos. El área de N’Mai Hku forma parte de la región boscosa de las montañas de Gaoligongshan, a ambos lados de la frontera entre el estado de Kachin, en Birmania, y la provincia de Yunán, en China. La eco-región de Gaoligongshan contiene varios ríos importantes internacionalmente, como el Nujiang (Salween) y el Dulong (Irrawaddy), que fluyen a través de Birmania. La tala de estos bosques montañosos destruiría las cuencas y causaría desastrosos ciclos de inundaciones y sequías.

China conoció bien esos efectos en 1998, cuando la tala insostenible en la región de Yunán provocó extensas inundaciones, miles de muertes, desplazamientos humanos en gran escala y masivos daños agrícolas, económicos y de infraestructura. Pero la prohibición de tala que el gobierno chino impuso posteriormente será inútil a menos que los esfuerzos de conservación de bosques a lo largo de la frontera de Yunán se practiquen a ambos lados del límite geográfico, para evitar la devastación de los bosques primarios que aún quedan en el país vecino.

Los ciudadanos y grupos birmanos preocupados por el tema solicitan al gobierno chino que tome medidas inmediatas para detener toda tala en el área de N’Mai Hku, que implemente normas más estrictas de comercio transfronterizo y que aplique más eficazmente las leyes vigentes para evitar la corrupción.

Este artículo está basado en información del comunicado de prensa “Letter from Environmentalists Urges Chinese Government to Protect Neighboring Forest Region of Burma” y en “Text of Letter to Premier Wen Jia-bao regarding N’Mai Hku Region”, enviados por RainforestRelief, e-mail: relief@igc.org ; http://www.rainforestrelief.org


inicio

- China: cría de camarones desplaza manglares de Ramsar

La península de Leizhou está situada en la parte más meridional del sureste de China y es el escalón hacia la isla de Hainan. Con 1.500 kilómetros de costa y 12.500 kilómetros cuadrados, Leizhou es de clima subtropical y contiene muchos estuarios y bahías, donde pueden encontrarse extensos y diversos manglares y los pantanos asociados. En esa zona se pueden hallar 24 especies registradas de mangle y un total aproximado de 3.300 hectáreas de manglares, distribuidos en extensiones aisladas a lo largo de la costa.

China se sumó a la Convención de Ramsar sobre Humedales en 1992, y en 2001 designó a 14 sitios de Ramsar como “Humedales de Importancia Internacional” dentro de China. La administración de estos sitios corresponde a la Administración Estatal de Bosques de China. Lamentablemente, existen importantes deficiencias en la vigilancia y conservación de esas áreas costeras vitales, que ponen en riesgo tanto los manglares como el hábitat de miles de aves acuáticas migratorias. Se ha perdido flora y fauna, incluso manglares y aves costeras, debido principalmente a la expansión de las granjas camaroneras y a la sobreexplotación.

Sin embargo, los beneficios prácticos que ofrecen los manglares a la fauna ictícola, la provisión de productos de madera para la construcción y leña, protección contra la erosión, el filtrado del agua, y la provisión de medicinas y alimentos, exceden por lejos los de la cría de camarones. Los manglares también protegen la costa marítima y a los diques durante tormentas y tifones, dado que pueden absorber hasta 80 por ciento de la energía de las olas, según estudios del Instituto de Investigaciones Forestales Tropicales, de la Academia China de Ciencias.

Una primera medida para contrarrestar el proceso de degradación de los manglares fue el establecimiento de la Reserva Nacional Natural de Manglares de Zhanjiang, en 1997. La superficie total de la reserva, situada en la península de Leizhou, asciende a unas 20.300 hectáreas, que consisten en 12.400 hectáreas de manglares y 7.900 de marismas intermareales. La reserva no comprende una cubierta continua de manglares, sino que está integrada por grandes y pequeños manglares diseminados a lo largo de los 1.500 kilómetros de costa de la península. Las marismas cumplen una función vital como sitio de descanso y alimento de aves acuáticas migratorias. Asimismo, los manglares tienen un importante papel a cumplir en la preservación de la salud e integridad de esas zonas costeras.

Desde 1950, cuando la superficie de manglares de Zhanjiang se estimaba en 17.500 hectáreas, esa cifra cayó constantemente bajo las presiones del desarrollo a 12.400 hectáreas, principalmente por la rápida y reciente expansión de la cría de camarones. La reducción de las existencias de peces y mariscos y la pérdida de manglares implica el empobrecimiento de las comunidades locales. Esta pérdida de recursos naturales ha provocado el aumento de la demanda de los restantes recursos en las comunidades locales, para compensar la reducción de ingresos de la pesca.

La rueda del infortunio parece girar cada vez más rápido. Lamentablemente, los actuales esfuerzos de conservación de los manglares apuntan principalmente a la plantación de la especie exótica Sonneratia apetala, procedente de Bangladesh. Cuando el gobierno creó la reserva de Zhanjiang, ordenó restaurar los manglares degradados y plantar en las marismas. Así, se emprendió una replantación en pequeña escala y se crearon viveros de mangles. Pero existen planes más ambiciosos, que incluyen la plantación masiva de Sonneratia apetala en 3.800 hectáreas de marismas.

Mientras tanto, poco se ha hecho por conservar los manglares y las marismas aún existentes, lo que causa gran preocupación por estos importantes ecosistemas costeros y la gran diversidad y las funciones vitales que ellos sustentan.

Dado que la cría de camarones se considera actualmente una industria muy lucrativa, China planea ampliar su producción y exportación de camarones. Ya compite con productores de Asia y América Latina, y empieza a superarlos. Debido a su bajo costo de mano de obra y materiales, China dejó atrás a su principal rival, Tailandia, que era desde 1992 el mayor productor mundial de camarones.

Los manglares son la interfaz entre la tierra y el mar. Estas “raíces del mar” son refugio de biodiversidad y están en peligro. Son otra frontera de la vida que ha sido traspasada en beneficio de la rentabilidad comercial del gran capital.

Extraído y adaptado de “China’s Mangrove Forests of the Leizhou Peninsula”, de Alfredo Quarto, Mangrove Action Project (MAP), enviado por su autor. E-mail: mangroveap@olympus.net . El artículo completo está disponible en: http://www.wrm.org.uy/deforestation/mangroves/China.html


inicio

- India: bienvenidos a la tierra de Mowgli

Al ingresar a la Reserva de tigres de Pench que se extiende sobre territorio de los estados de Maharashtra y Madhya Pradesh, se pueden ver carteles con la leyenda “bienvenidos a la tierra de Mowgli”. Mowgli, el protagonista de “El libro de la selva”, un libro para niños escrito por Rudyard Kipling en el siglo XIX, es un joven que crece hablando con los demás habitantes de la selva incluso una pantera y un elefante. No quedan dudas de que Mowgli y su gente vivían simbióticamente con los animales en medio de la densidad del bosque. Y sin embargo hoy, la tierra de Mowgli es vaciada para transformarla en Parque nacional y Santuario de la vida silvestre, y una de dos: o se ha pedido a los habitantes humanos que dejen el bosque voluntariamente o se los ha desalojado por la fuerza.

En 1995, el Banco Mundial inició el proyecto de ecodesarrollo (EDC) con el gobierno indio. La Reserva de tigres de Pench en Madhya Pradesh fue finalmente elegida como una de las receptoras del préstamo. Ubicada en un Área del Quinto Programa (disposición constitucional referida a la protección de ciertas zonas y de los derechos tribales), un sector reservado a poblaciones tribales como los Gonds, la Reserva de tigres de Pench abarca los estados de Madhya Pradesh y Maharashtra. Los objetivos generales del proyecto son proteger la biodiversidad y los ecosistemas de India, fomentando que los pobladores de las áreas de amortiguación que rodean los parques nacionales reduzcan su dependencia de los bosques para su supervivencia.

No obstante, en el “Documento de proyecto” de 1996 del Banco Mundial se establece claramente que “los recursos biológicos de India son económicamente importantes tanto a nivel mundial como nacional”. Y estos recursos biológicos y naturales serán explotados “para el desarrollo industrial y municipal”. Por lo tanto, no se protegerá la vida silvestre del desarrollo industrial nacional y mundial, sino que se la “protegerá” de las poblaciones tribales que viven en los parques y sus alrededores. Por otra parte, si bien el Banco Mundial reconoce que las “plantas medicinales y otros productos no madereros del bosque son particularmente importantes como fuente de ingresos y subsistencia para las poblaciones tribales”, ha diseñado un programa que claramente niega el acceso de las poblaciones tribales de las periferias de estos parques nacionales a los recursos biológicos que considera “económicamente importantes” para otras poblaciones industrializadas. Incluso las plantas medicinales tradicionales se citan como “productos comerciales” importantes a ser explotados por las compañías farmacéuticas en el futuro.

Salae, una de las poblaciones “beneficiarias” del EDC, ubicada a aproximadamente un kilómetro del santuario, cuenta con una población de unos 500 Gonds. Los pobladores dependen de los productos del bosque como las hojas de tendu (utilizadas para fabricar “bidees”, los cigarrillos de la India) y las semillas de mahua (del árbol de mahua, utilizado para fabricar un excelente licor nacional) para su supervivencia e ingresan al bosque a recoger leña. Estos pobladores tienen un bhumka, o “sanador tradicional” que se encarga de las ceremonias religiosas y recoge diferentes hierbas, ramas, nueces y frutos del bosque con fines medicinales. Su hijo también estudia para llegar a ser bhumka. Cuando se les pregunta qué es lo que les identifica como Gonds, los pobladores contestan que se diferencian de los pueblos no tribales porque tiene un bhumka y no un pandit (sacerdote hindú).

Si bien el proyecto de ecodesarrollo se inició en 1997, los pobladores explicaron claramente que no tienen ni idea sobre de qué se trata el proyecto; los funcionarios forestales no realizaron una sola reunión en el poblado. El departamento forestal instaló nueve plantas de biogas (que generan gas a partir del estiércol de vaca) en el poblado, pero ninguna funciona. Al preguntarles porqué no funcionan las plantas, nos respondieron que para hacerlas funcionar se necesita agua y agregaron que “en el poblado no hay agua para beber, ¿cómo podríamos tener agua para usarla en estas plantas de biogás?”. Aunque el departamento de irrigación y una ONG local han abierto un pozo a medio kilómetro del poblado, éste sólo cubre las necesidades diarias de la población.

Existe un conflicto permanente entre los pobladores y el departamento forestal con respecto a la compensación por la pérdida de ganado y cultivos a manos de los animales silvestres (tigres, jabalíes, ciervos, etc.). A pesar de que hay una disposición a esos efectos, los pobladores no reciben ninguna compensación. El departamento forestal hace los trámites burocráticos pero no da ninguna compensación a los pobladores, cuya supervivencia depende de esas dos fuentes de ingreso. Como si esto fuera poco, se multa a los pobladores si sus animales ingresan al parque y a menudo se los arresta y detiene en prisión. Cuando se les preguntó si el proyecto había cambiado o afectado sus vidas de alguna manera, dijeron que nada había cambiado: “antes éramos hostigados, y ahora seguimos siendo hostigados”.

El poblado de Durgapur, a dos kilómetros del santuario, ha integrado a quince familias Gond desalojadas del poblado de Alikatta, ubicado dentro del santuario. Todos los integrantes de las familias nacieron y se criaron en Alikatta a orillas del río Pench. Tenían buena tierra para la agricultura en Alikatta y muchos de los hombres también trabajaban para el Departamento Forestal como vigilantes nocturnos o en la construcción de caminos. En Alikatta cultivaban arroz, maíz y trigo y no había escasez de agua.

Los pobladores de Alikatta fueron desalojados del santuario cuando la represa hidroeléctrica del estado comenzó a inundar sus tierras. Fueron reasentados en Durgapur en 1993, y se les dijo que debían trasladarse porque se había creado un Parque Nacional y se estaba construyendo una represa. Dijeron que se trasladaron “voluntariamente” cuando se dieron cuenta que los niveles de crecida de las aguas estaban fuera de control y que los animales salvajes estaban destruyendo sus cultivos, pero es evidente que se les ordenó que dejaran dejar sus tierras y que fueron forzados a trasladarse debido a las circunstancias.

Estos pobladores quieren que sepamos que se les prometió buena tierra, irrigación, pozos y una represa, pero que no se cumplió ninguna de las promesas. También se les prometió dinero pero nunca lo recibieron. Se les dieron ladrillos para sus casas pero tuvieron que obtener por sus propios medios todos los demás materiales de construcción como el bambú. También se les prometió trabajo en una hostería para turistas, pero todavía están esperando ver la hostería. Están muy enojados porque las cerca de dos hectáreas de tierra que recibió cada familia son de “mala calidad”. Tienen graves problemas de escasez de agua y todavía están esperando que el gobierno y el departamento forestal tomen alguna medida para resolver el tema del riego.

Acerca del EDC, lo que ellos saben es que los funcionarios forestales vinieron a decirles que había dinero para construir diques, estanques, pozos, etc. Pero jamás han visto el dinero ni se han construido diques, ni estanques, ni pozos. No obstante, su único pedido es que se resuelva el problema del agua. Necesitan agua para irrigar los campos que no alcanzan para su sustento y no producen suficiente arroz sin el agua. No se les ha ofrecido ninguna fuente de sustento alternativa y deben “ir a Nagpur para trabajar”. Estos pobladores dicen que consiguen leña de sus campos y utilizan estiércol seco como combustible. Ya no van al bosque porque son arrestados y encarcelados. Lo único que consiguieron del EDC fue seis plantas de biogas, de las cuales tres están funcionando, y quince ollas a presión.

Se informó a las mujeres acerca de un centro de costura a cuatro kilómetros y que si asistían al curso de costura se les daría una máquina de coser y una bicicleta. Sin embargo, dos de las mujeres informaron que cuando fueron al centro de costura, se les pidió que presentaran sus certificados de pertenencia a un grupo tribal. Las mujeres explicaron que no podían presentar los certificados porque estaban en sus poblados originales. Entonces se les pidió que firmaran unos papeles pero no sabían leer ni escribir. Por lo tanto fueron excluidas del programa. Las mujeres que asistieron al curso están enojadas porque no han recibido ni las máquinas de coser ni las bicicletas prometidas, aunque saben que en otro poblado se distribuyeron treinta y seis bicicletas.

Los pobladores de la zona de amortiguación del Parque Nacional de Pench no fueron consultados durante el proceso de microplanificación del proyecto de ecodesarrollo del Banco Mundial. Los programas no se adecúan a las necesidades locales y los pobladores están perdiendo sus fuentes de sustento debido a su exclusión del parque nacional y la restricción del ingreso al santuario. La cultura y la identidad Gond han sido menoscabadas, incluso a pesar de que el parque nacional está en un área destinada a pueblos tribales; las relaciones entre los pobladores y el Departamento Forestal se han deteriorado.

No resulta claro que se estuviera “protegiendo” adecuadamente la vida silvestre con la construcción de una represa y la apertura del santuario a los turistas. Los estados de Maharashtra y Madhya Pradesh comenzaron a construir una represa en el santuario adyacente al parque nacional como parte de un proyecto hidroeléctrico, a pesar del mandato de 1974 del parque nacional de proteger la vida silvestre, y gran parte de los hábitats de vida silvestre quedaron sumergidos. Los pobladores que habitan en Madhya Pradesh sufren escasez de agua, pero ni el proyecto hidroeléctrico, ni el EDC, les suministran el agua que necesitan. Se ha gastado el préstamo del Banco Mundial y no hay nada para mostrar salvo el desalojo gradual de las poblaciones tribales de los bosques.

Mientras tanto, el aparato estatal autoriza y apoya las actividades de los intereses industriales mundiales y nacionales. El bhumka del poblado es arrestado por ingresar al santuario a recolectar plantas medicinales, pero esas mismas plantas son “protegidas” para ser cosechadas por las compañías farmacéuticas multinacionales. Los tigres no están para nada seguros.

Una cosa es evidente: el supuesto nuevo paradigma de las áreas protegidas (el que respeta los derechos de los pueblos indígenas y los pobladores locales), acordado en el Congreso Mundial de Parques realizado en Durban, y en el Convenio sobre Diversidad Biológica en Kuala Lumpur, Malasia, no debe tardar mucho en llegar aquí, si es que se desea salvar a la gente de la “tierra de Mowgli”.

Por: Anjoli Bandyopadhyay. Investigación basada en entrevistas a pobladores de seis poblados de India.

Anjoli desea agradecer al equipo de investigación de Samata, Satish Kumar y Mithun Raj, por sus comentarios y traducción, y por invitarla a unirse a ellos en los estudios de campo apoyados por Tom Griffiths del Forest Peoples Programme en el Reino Unido. Anjoli es miembro del Caucus Global sobre Manejo Comunitario de Bosques, que apoya a comunidades locales y pueblos indígenas en la defensa y afirmación de sus derechos y la asunción de responsabilidades en el manejo, control y uso de sus bosques en formas socialmente justas, ecológicamente razonables y económicamente viables. Se puede obtener información actualizada sobre el Caucus en el sitio: http://www.forestsandcommunities.org . Les invitamos a unirse a nuestro grupo de discusión en línea enviando un correo a: globalcbfm@yahoogroups.com


inicio

- Laos: la “exitosa” represa del Banco Asiático de Desarrollo

La represa de Nam Leuk ha causado graves problemas a las comunidades locales, según un reciente informe del investigador Phetasavanh Sayboualavan, de Laos. En un informe basado en visitas a siete aldeas afectadas por la represa, realizadas en mayo de 2003, Phetsavanh describe crecientes problemas de salud, escasez de alimentos, inundaciones, destrucción de pesquerías, muerte de ganado, madereo ilegal y corrupción asociados con el proyecto.

La represa, de 60 megavatios, se terminó de construir en 2000, con fondos del Banco Asiático de Desarrollo (BAD). La institución niega que haya problemas originados por el proyecto. “Si hubo problemas ambientales y sociales, ya se han solucionado”, establece el informe de culminación del proyecto, publicado por el BAD en 2002. Según el Banco, el proyecto es “exitoso”.

Algunos de los indígenas Hmong que fueron desplazados por el embalse viven ahora en la aldea Thang Deng. Un anciano de la aldea dijo a Phetsavanh: “Me quiero mudar a otro lugar, donde tenga familiares, porque vivir acá es muy difícil. No hay suficiente tierra para cultivar, y la que hay no es de buena calidad. El hambre es cada vez mayor”.

Los suministros de arroz prometidos por el gobierno a veces no llegan. Muchos aldeanos se han ido de Thang Deng en busca de mejor tierra para trabajar. “Los problemas de estas personas son obvios por la delgadez que tienen. Físicamente no están bien”, escribió Phetsavanh.

El agua del embalse de Nam Leuk se desvía hacia el río Nam Xan. Los aldeanos que viven a lo largo del río dijeron a Phetsavanh que en 1999 muchas de sus vacas y búfalos murieron luego de beber el agua maloliente del embalse. Además, las huertas de los aldeanos fueron inundadas, y gran parte de las pesquerías desaparecieron.

Aguas abajo de la represa, el caudal del río Nam Leuk es mucho menor que antes. Los residentes locales atribuyen el aumento de enfermedades a la mala calidad del agua del río, y ya no se puede pescar.

La represa fue construida en el Parque Nacional Phou Khao Khouay, hábitat de especies raras y amenazadas como tigres, elefantes y gibones, y de numerosos tipos de peces.

El BAD sostiene que el Nam Leuk es “diferente a los proyectos tradicionales de hidroenergía”, porque parte de las ganancias supuestamente están destinadas a ayudar a financiar actividades de conservación en Phou Khao Khouay. De hecho, según el BAD, la construcción de la represa “mejorará las perspectivas generales de una protección exitosa y sostenible de los recursos naturales”.

Los aldeanos afirman que el madereo relacionado con el proyecto fue excesivo y descontrolado. Una empresa administrada por el ejército laosiano, Bholisat Phattana Khed Phoudoi (BPKP – Compañía de Desarrollo de la Región Montañosa), obtuvo el contrato para explotar los bosques del área del embalse.

BPKP es la misma empresa que taló la zona de embalse de la represa de Nam Theun 2 (ver boletines 44 y 50 del WRM). Pero la tala no se limitó a esa zona, como establecía el contrato correspondiente, sino que se extendió a varias otras áreas de bosque río abajo del embalse.

El BAD estimó el valor de la madera talada por BPKP en Nam Leuk entre dos y tres millones de dólares. De ese monto, tres por ciento fue el resultado del madereo ilegal fuera de la zona del embalse.

Como el BAD pagó el contrato del BPKP, el Banco financió de hecho el madereo ilegal dentro de un parque nacional. Sin embargo, el informe de culminación del proyecto no menciona el destino del dinero derivado de ese madereo ilegal, ni si BPKP fue sancionada de alguna manera por quebrantar la ley.

Los aldeanos contaron a Phetsavanh que BPKP cortaba árboles de buena madera y los hacía pasar como de madera de calidad inferior, lo que permitió a la empresa y a funcionarios gubernamentales obtener ganancias ilegales. Los aldeanos preguntaban por qué se permitió a funcionarios de gobierno beneficiarse de la tala de grandes zonas de bosque mientras a ellos no se les permite siquiera cortar árboles pequeños para su propio uso.

En febrero de 2002, el BAD denunció problemas con el desembolso de fondos de la represa de Nam Leuk para Phou Khao Khouay. “Falta mucho para convertir a Phou Khao Khouay en un verdadero parque nacional”, dice el informe de culminación del proyecto del Banco.

Más de dos años después, en junio de 2004, el director del BAD en Laos, James Nugent, declaró a Aviva Imhof, de la Red Internacional de los Ríos, que todavía no existe un plan de administración del Parque Nacional Phou Khao Khouay.

Además, los aldeanos no recibieron compensación suficiente por las pérdidas que les causó la construcción de la represa de Nam Leuk. Phentasavanh concluyó que los aldeanos se han vuelto escépticos y no creen que el gobierno ni el BAD tengan intenciones de solucionar sus problemas. “Sólo esperan que se les escuche en el futuro”, escribió el investigador.

Por: Chris Lang, E-mail: chrislang@t-online.de

El informe de Phetsavanh Sayboualavan, "The Forgotten Victims of the Nam Leuk Dam in Laos: Summary of Fact-Finding Trip to Affected Villages", está disponible (en ingles) en: http://www.rwesa.org/document/Nam_Leuk_2004.pdf

 

página anterior

  inicio 

próxima página

 

Ir a inicio - Recomendar esta página

Movimiento Mundial por los Bosques Tropicales
Maldonado 1858 
11200 Montevideo - Uruguay
tel:  598 2 413 2989 / fax: 598 2 410 0985
wrm@wrm.org.uy